Tens algun dubte o suggeriment?

Ens vols explicar la teva experiència?

Sabies que...

Els programes d'acollida que hi ha a totes les universitats inclouen sessions de benvinguda, l'aprenentatge de la llengua catalana, la possibilitat de tenir una parella lingüística amb qui practicar la llengua que s'aprèn, o l'oportunitat de participar en sortides.

Testimonis

"Em vaig matricular al curs de català perquè volia aprendre la llengua de Catalunya. D'altra banda, això em permetrà fer un curs de català quan tornaré a Anglaterra, en el meu darrer any de carrera, i volia saber-ne una mica abans de començar-lo".

Intercanvi lingüístic

20 recomanacions per redactar bé

Guia breu per redactar continguts acadèmics d’acord amb els estàndards de qualitat universitària.

URL:
http://www.intercat.cat/docs/recomanacions-redaccio-pantalla.pdf

Nivell:

Suficiència – superior.

Objectius:

Garantir la qualitat lingüística i la coherència dels documents institucionals i acadèmics que generen les universitats.

Destinataris:

Adreçat a aquelles persones que elaboren textos universitaris per publicar en el web o en altres mitjans digitals.

Competències:

Producció de textos escrits formals propis de l’àmbit universitari.

Modalitat:

En línia.

Elaborat per la Universitat Autònoma de Barcelona, la Universitat de Barcelona, la Universitat de Girona, la Universitat Politècnica de Catalunya, la Universitat Rovira i Virgili i la Universitat de Vic - Universitat Central de Catalunya, amb el suport de la Secretaria d’Universitats i Recerca del Departament d’Economia i Coneixement.
Mou-te en 11 idiomes